Participe na Conferência Final do Projeto TECATLANTIC, que terá lugar no próximo dia 26 de janeiro, das 09h00 às 13:00, no Auditório do IPMA Instituto Português do Mar e da Atmosfera (IPMA), em Algés.
—
Take part in the Final Conference of the TECATLANTIC Project, which will take place on 26 January, from 09:00 to 13:00, in the IPMA Auditorium of the Portuguese Institute for the Sea and Atmosphere (IPMA), in Algés.
A Sessão Final é o culminar das várias atividades desenvolvidas durante o presente ano letivo, que procuraram promover o empreendedorismo azul e divulgar as oportunidades de emprego e de negócios futuros na área do Mar.
Será a oportunidade para os alunos apresentarem os seus projetos inovadores, desenvolvidos ao longo do ano letivo, a um painel de avaliadores que distinguirá as melhores ideias.
—
The Final Session is the culmination of the various activities carried out during this school year, which have sought to promote blue entrepreneurship and publicise future job and business opportunities in the maritime sector.
It will be the opportunity for students to present their innovative projects, developed over the course of the school year, to a panel of judges who will honour the best ideas.
Lecionadas pelo Professor Pierre Gein e/ou a Professora Sónia Ribeiro, têm o objetivo de apresentar o Processo de Empreendedorismo aos alunos e docentes participantes no projeto, assim como revelar os próximos passos.
—
Taught by Professor Pierre Gein and/or Professor Sónia Ribeiro, they aim to introduce the Entrepreneurship Process to the students and teachers taking part in the project, as well as revealing the next steps.
Lecionadas pelo Professor Pierre Gein e/ou a Professora Sónia Ribeiro, têm o objetivo de apresentar o Processo de Empreendedorismo aos alunos e docentes participantes no projeto, assim como revelar os próximos passos.
—
Taught by Professor Pierre Gein and/or Professor Sónia Ribeiro, they aim to introduce the Entrepreneurship Process to the students and teachers taking part in the project, as well as revealing the next steps.
Após as sessões temáticas e visitas de estudo, é altura de apresentar e debater os resultados das Fichas Profissão Azul (concebidas pelos grupos de alunos), no decurso das sessões e das visitas de campo do projeto.
—
After the themed sessions and field trips, it’s time to present and discuss the results of the Blue Profession Sheets (designed by the groups of students) during the project’s sessions and field trips.
Os alunos de 12º ano do Colégio Valsassina terão a oportunidade de aprender com António José Correia, Coordenador da Rede de Estações Náuticas do Fórum Oceano, as maiores (e melhores) curiosidades sobre Desportos Náuticos.
—
The 12th grade students at Colégio Valsassina will have the opportunity to learn from António José Correia, coordinator of Fórum Oceano’s Nautical Stations Network, the biggest (and best) curiosities about water sports.
Visita dos alunos de 12º ano do Colégio Valsassina, das turmas de Economia, Humanidades e Artes, à empresa Lindley.
—
A visit to the Lindley company by 12th grade students from the Economics, Humanities and Arts classes at Colégio Valsassina.
Visita dos alunos de 12º ano do Colégio Valsassina, das turmas de Economia, Humanidades e Artes, à Estação Náutica de Cascais.
—
A visit to the Cascais Nautical Station by 12th grade students from Colégio Valsassina, from the Economics, Humanities and Arts classes.
Visita dos alunos de 12º ano do Colégio Valsassina ao Navio de Investigação Mário Ruivo do IPMA, na Base Naval de Lisboa.
—
A visit by 12th grade students from Colégio Valsassina to the IPMA’s Mário Ruivo Research Vessel at the Lisbon Naval Base.
Visita dos alunos de 12º ano do Colégio Valsassina ao Navio de Investigação Mário Ruivo do IPMA, na Base Naval de Lisboa.
—
A visit by 12th grade students from Colégio Valsassina to the IPMA’s Mário Ruivo Research Vessel at the Lisbon Naval Base.
Os alunos finalistas do Colégio Valsassina vão conhecer in loco o trabalho desenvolvido pela Exporsado, uma empresa do setor da aquicultura que possui uma unidade de produção de ostras, no estuário do rio Sado.
—
The final-year students from Colégio Valsassina are going to see for themselves the work carried out by Exporsado, a company in the aquaculture sector that has an oyster production unit in the estuary of the River Sado.
Os alunos finalistas do Colégio Valsassina vão conhecer in loco o importante trabalho desenvolvido pela empresa Gelpeixe, Alimentos Congelados S.A..
—
The final-year students from Colégio Valsassina are going to learn about the important work carried out by the company Gelpeixe, Alimentos Congelados S.A..
Apresentação do Work Package 2 do projeto “TECATLANTIC – Treino para a Empregabilidade e Tecnologia no Atlântico”, aos alunos do Colégio Valsassina.
—
Presentation of Work Package 2 of the ‘TECATLANTIC – Training for Employability and Technology in the Atlantic’ project to the students of Colégio Valsassina.
Apresentação do projeto Tecatlantic na Conferência dos Oceanos das Nações Unidas – Pavilhão de Portugal, Parque das Nações, Lisboa / www.onesustainableocean.forumoceano.pt
—
Presentation of the Tecatlantic project at the United Nations Oceans Conference – Portugal Pavilion, Parque das Nações, Lisbon / www.onesustainableocean.forumoceano.pt